Ir al contenido principal

Alberto Fernández: "la única traducción posible es, "fuga de capitales"

El Fondo Monetario Internacional ha dado a conocer su mirada sobre cómo evolucionó el acuerdo que acabó otorgándole a Argentina un préstamo por el que se desembolsaron 44.000 millones de dólares. Al respecto, el presidente Alberto Fernández expresó su punto de vista: "la unica traducción posible es, "fuga de capitales", sentenció el primer mandatario nacional.


Lo expresado por Alberto Fernández

"Mounting redemptions, along with capital flight by residents, put considerable pressure on the exchange rate”, dice el FMI.

Dice además: “Despite FX interventions beyond program provisions, the exchange rate continued to depreciate, increasing inflation and the peso value of public debt, and weakening real incomes, especially of the poor."
La traducción literal de ese texto es la siguiente: “El aumento de los reembolsos, junto con la fuga de capitales de los residentes, ejerció una presión considerable sobre el tipo de cambio”.

Concluye así: “A pesar de las intervenciones cambiarias más allá de las disposiciones del programa, el tipo de cambio siguió depreciándose, aumentando la inflación y el valor en pesos de la deuda pública, y el debilitamiento de los ingresos reales, especialmente de los pobres".

La única traducción posible de "capital flight" es "fuga de capitales". No hay una interpretación alternativa. Más allá de los sofismas opositores,el FMI admite que hubo en el período 2018/19 "capital flight", sea o no bajo procedimientos habilitados para ello.




















Es imperioso entender la dimensión de la deuda otorgada por el FMI a la Argentina, con el indudable propósito político de sostener un gobierno que solo lastimó los intereses de nuestro pueblo. Nos demandará mucho tiempo reponernos de semejante daño.